Bueno, yo como estoy sorda y mi conocimientos de ingles son bastante personales, no capto ná de ná. Pero joder, lo mejor era traducir el título de la canción y la tipa no lo hizo.
No. Terrible. Mi vieja fue categórica: "ni se te ocurra que vas a ir". La entiendo. Yo tenía apenas 15 años y se hablaban pestes de los Guns. Incluso decían que iban a poner una bomba en el estadio. Se hablaron muchas pelotudeces antes de ese recital.
Creo que fue la mayor frustración de mi adolescencia. Después volvieron en el 93 y pude ir, sólo porque fui con mi hermano mayor. Igual, no fue lo mismo. El recital del 92 fue único.
El del 93 fue un recital con un set acústico demasiado largo y además se notaba que los tipos estaban ya muy gastados. No sólo de tocar, sino de ellos mismos. De hecho, fue el último recital oficial de los Guns. Después de ese show en River nunca más volvieron a tocar juntos.
"Bueno, yo como estoy sorda y mi conocimientos de ingles son bastante personales, no capto ná de ná. Pero joder, lo mejor era traducir el título de la canción y la tipa no lo hizo.
Que bueno estaba Axl."
Axl dice: "Dedicamos esta canción a ese hombre, y ni siquiera conozco su nombre...".
A eso le sigue la "traducción" de la mina: "fue dicho un hombre...".
Lo sé, Julián. Desgraciadamente hará cuatro años o cinco, Axl cerró con su actuación una entrega de premios MTV. Lo recuerdo con horror. Llevaba el pelo teñido en un color pelirrojo cobrizo, con trenzitas y de ese cuerpo serrano que lucia con pantalones ciclista, no quedaba nada. Y bueno, la actuación peor todavía. Destrozo sus propias canciones desafinando.
9 comentarios:
Esta es una perla:
"We dedicate this song to that man (and I don’t even know his name)...".
"Fue dicho un hombre de un hombre pero él no sabe ni siquiera quién es este hombre".
jajaja, muy bueno. ¿Estuviste ahí Julián?
Bueno, yo como estoy sorda y mi conocimientos de ingles son bastante personales, no capto ná de ná. Pero joder, lo mejor era traducir el título de la canción y la tipa no lo hizo.
Que bueno estaba Axl.
"jajaja, muy bueno. ¿Estuviste ahí Julián?"
No. Terrible.
Mi vieja fue categórica: "ni se te ocurra que vas a ir".
La entiendo. Yo tenía apenas 15 años y se hablaban pestes de los Guns. Incluso decían que iban a poner una bomba en el estadio.
Se hablaron muchas pelotudeces antes de ese recital.
Creo que fue la mayor frustración de mi adolescencia.
Después volvieron en el 93 y pude ir, sólo porque fui con mi hermano mayor.
Igual, no fue lo mismo. El recital del 92 fue único.
El del 93 fue un recital con un set acústico demasiado largo y además se notaba que los tipos estaban ya muy gastados. No sólo de tocar, sino de ellos mismos.
De hecho, fue el último recital oficial de los Guns. Después de ese show en River nunca más volvieron a tocar juntos.
A propósito, este tema me gusta mucho.
Y el solo de Slash es buenísimo.
"Bueno, yo como estoy sorda y mi conocimientos de ingles son bastante personales, no capto ná de ná. Pero joder, lo mejor era traducir el título de la canción y la tipa no lo hizo.
Que bueno estaba Axl."
Axl dice: "Dedicamos esta canción a ese hombre, y ni siquiera conozco su nombre...".
A eso le sigue la "traducción" de la mina: "fue dicho un hombre...".
Sk, más vale no lo mires a Axl ahora...
Lo sé, Julián. Desgraciadamente hará cuatro años o cinco, Axl cerró con su actuación una entrega de premios MTV. Lo recuerdo con horror. Llevaba el pelo teñido en un color pelirrojo cobrizo, con trenzitas y de ese cuerpo serrano que lucia con pantalones ciclista, no quedaba nada. Y bueno, la actuación peor todavía. Destrozo sus propias canciones desafinando.
Publicar un comentario